You will be my Witnesses
Ascension - Fatima - Mother’s Day
May13, this
Sunday presents us with a triple feast. It is the Feast of the Ascension of our
Lord. May 13 is the Feast of Our Lady of Fatima. Since this is also the second
Sunday of May, we celebrate Mother’s Day. All the three feasts lift our spirits
to great heights.
Let us
begin with the Ascension. The focus of this feast is expressed in two sentences
from the first reading as well as the Gospel. In the Acts of the Apostles,
Jesus tells his disciples: “You shall be my witnesses in Jerusalem
and in all Judea and Samar′ia and to the end
of the earth.” (Acts 1:8) and in Mark’s Gospel a similar command is
given by Christ to his disciples: “Go into all the world and preach the
gospel to the whole creation.” (Mark 16:15)
‘Being a
witness’ and ‘preaching the Gospel’ are two sides of the same coin – the coin
being the Christian life. A coin can be used as a collector’s item or used for
daily transaction. The Christian-life-coin is meant to be used for daily
transaction rather than kept safe on a showcase. When a Christian becomes a
‘living witness of the Gospel’, he or she hardly needs to ‘preach the Gospel’.
One can
‘proclaim’ the good news without uttering a single word, as in the case of St
Francis of Assisi :
One day Francis of Assisi invited one of the young friars to join him on a
preaching mission in the town. The young friar was so honoured at receiving
such an invitation from St. Francis that he quickly accepted. Throughout the
day both Francis and the young friar did many good deeds in the town. At the
end of the day, the two headed back home. Not once had Francis addressed a
crowd, nor had he talked to anyone about the gospel. The young monk was greatly
disappointed, and he said to Francis, "I thought we were going into town
to preach?" Francis responded, "My son, we have preached. We were
preaching while we were walking and in everything we did… Preach the Gospel at
all times. Use words only if necessary."
There are
many who brush aside the ‘witness value’ of the Gospel and get busy planning
how to effectively ‘preach the Gospel’. To such as these, comes an ancient
legend about Jesus’ ascension into heaven. He is met by Archangel Gabriel who
asks him, "Now that your work is finished, what plans have you made to
ensure that the truth that you brought to earth will spread throughout the
world?"
Jesus
answered, "I have called some fishermen and tax-collectors to walk along
with me as I did my Father’s will."
"Yes,
I know about them," said Gabriel, "but what other plans have you
made?"
Jesus
replied, "I taught Peter, James and John about the kingdom of God ;
I taught Thomas about faith; and all of them were with me as I healed and
preached to the multitudes."
Gabriel
replied. "But you know how unreliable that lot was. Surely you must have
other plans to make sure your work was not in vain."
Jesus
quietly replied to Gabriel "I have no other plans. I am depending on
them!"
Jesus does
not have other plans. He depends on us, as he depended on the simple fishermen
and tax-collectors. His trust has not gone in vain. The Gospel has been
thriving all these 20 centuries, thanks to the witness given by those
‘illiterate’ disciples, St Francis of Assisi ,
St Mother Teresa etc. They, as well as many other Saints (canonized or not)
were truly ‘walking Gospels’ or ‘living Gospels’.
We turn our
attention to the second and third feasts of today, namely, the Feast of Our
Lady of Fatima and Mother’s Day. It is a happy coincidence that we celebrate
the Feast of Our Lady of Fatima on the same day that we celebrate the Ascension,
since she preached the Gospel by being the witness par excellence for
Christ. Following her footsteps, millions of Mothers have ‘preached the Gospel’
in their own inimitable style. We celebrate Mother Mary as well as all the
Mothers on this Day – ‘Mother’s Day’.
Is it
Mothers’ Day - Plural? Or Mother’s Day - Singular? I usually thought of this
day in the plural – Mothers’ Day, until I bumped into this piece of information
from Wikipedia:
In 1912,
Anna Jarvis trademarked the phrases "second Sunday in May" and
"Mother's Day", and created the Mother's Day International
Association. "She was specific about the location of the apostrophe; it
was to be a singular possessive, for each family to honour their mother, not a
plural possessive commemorating all mothers in the world."
We are not
celebrating ‘Mother’ as a concept, but a concrete person – Mom – in our
personal lives. We are thankful to Anna Jarvis for her efforts to popularise
this lovely day. Unfortunately, Anna was appalled by the way this day was commercialised.
By the 1920s, Anna Jarvis had become soured by the commercialization of the
holiday…She and her sister Ellsinore spent their family inheritance campaigning
against what the holiday had become. Both died in poverty. According to her New
York Times obituary, Jarvis became embittered because too many people sent
their mothers a printed greeting card. As she said, “A printed card means
nothing except that you are too lazy to write to the woman who has done more
for you than anyone in the world. And candy! You take a box to Mother—and then
eat most of it yourself. A pretty sentiment.” - Anna Jarvis. (Wikipedia)
The
"Mother's Day Proclamation" by Julia Ward Howe was one of the early
calls to celebrate Mother's Day in the United States . Written in 1870,
Howe's Mother's Day Proclamation was a pacifist reaction to the carnage of the
American Civil War and the Franco-Prussian War. The Proclamation was tied to
Howe's feminist belief that women had a responsibility to shape their societies
at the political level.
Mother's
Day Proclamation
Arise,
then, women of this day!
Arise, all
women who have hearts,
Whether
our baptism be of water or of tears!
Say
firmly:
"We
will not have great questions decided by irrelevant agencies,
Our
husbands will not come to us, reeking with carnage, for caresses and applause.
Our sons
shall not be taken from us to unlearn
All that
we have been able to teach them of charity, mercy and patience.
We, the
women of one country, will be too tender of those of another country
To allow
our sons to be trained to injure theirs."
From the
bosom of the devastated Earth a voice goes up with our own.
It says:
"Disarm! Disarm! The sword of murder is not the balance of justice."
Blood
does not wipe out dishonor, nor violence indicate possession.
As men
have often forsaken the plough and the anvil at the summons of war,
Let
women now leave all that may be left of home for a great and earnest day of
counsel.
Let them
meet first, as women, to bewail and commemorate the dead.
Let them
solemnly take counsel with each other as to the means
Whereby
the great human family can live in peace,
Each
bearing after his own time the sacred impress, not of Caesar,
But of
God.
This poem,
as we see, was written in the context of a war. Our world is constantly at war.
As Pope Francis has often said, that the world is witnessing ‘World War III in
bits and pieces’. In an audience with young people in Turin , Italy ,
June 22, 2015, Francis spoke of the wars of the world:
“I think of
the wars in this world. At times I have said that we are living a third world
war, but in pieces. There is war in Europe, there is war in Africa, there is
war in the Middle East , there is war in other
countries.”
In such a
context we can say that the “Mother's Day Proclamation” seems to have an urgent
appeal. Recently we were happy to learn of the two Presidents of the Korean Peninsula
meeting with one another after many years. But, this is a tiny spark in the
world engulfed in the darkness of chemical war, nuclear war-heads and other
clashes created by the arms dealers. Unless all of us deal with the human
family with the qualities of a mother, wars will continue.
One line in
this poem caught my special attention:
“Let
them solemnly take counsel with each other as to the means
Whereby
the great human family can live in peace,
Each
bearing after his own time the sacred impress, not of Caesar,
But of
God.”
Imprinting
the image of Caesar or God on this world… on each individual? A challenge worth
considering. The image of Caesar symbolising power has made the world a
battlefield all the time. As against this, Julia’s poem talks of imprinting the
image of God which symbolises peace and love. Mary, the Mother of Christ,
constantly imprints God’s image on this world not only during her life time,
but also after her return to heaven. Through her apparitions in different
places in different decades, her only aim was to imprint the image of God more
and more in the world. Especially, during the apparitions of in Fatima , Mary had revealed about the devastations of war
and the need to pray for peace.
On this
special day – Mother’s Day – we shall celebrate our own Moms. We shall
celebrate God the Mother. We also celebrate maternal instincts given to each of
us. Only with motherly care can we impress God on the world. Only with motherly
care can we sustain this world in peace!
Appeal to Womanhood Throughout the World
ஆண்டவரின் விண்ணேற்றம், பாத்திமா, அன்னை
தினம்
மே 13, இந்த ஞாயிறு, முப்பெரும் விழாவைக் கொண்டாடுகிறோம். ஆண்டவரின் விண்ணேற்றப் பெருவிழாவைச்
சிறப்பிக்கும் இந்த ஞாயிறு, மே 13ம் தேதி என்பதால், பாத்திமா நகரில் மரியன்னை காட்சி தந்தத் திருநாளும், இது, மே மாதம்
இரண்டாம் ஞாயிறு என்பதால், அன்னை தினமும் கொண்டாடப்படுகின்றன.
இம்மூன்று விழாக்களும், மனதை உயர்த்தும் அற்புத எண்ணங்களை நமக்கு
வழங்குகின்றன.
முதலில், ஆண்டவரின் விண்ணேற்றப் பெருவிழா நமக்கு
வழங்கும் எண்ணங்களை அசைபோடுவோம். "உலகெங்கும் சென்று படைப்பிற்கெல்லாம்
நற்செய்தியைப் பறைசாற்றுங்கள்" (மாற்கு 16:15), என்று, இன்றைய நற்செய்தியில் இயேசு விடுத்த கட்டளையும், "உலகின் கடையெல்லைவரைக்கும் எனக்குச் சாட்சிகளாய்
இருப்பீர்கள்" (தி.பணிகள் 1:8) என்று இன்றைய முதல் வாசகத்தில் அவர் வழங்கிய உறுதி மொழியும்,
இவ்விழாவின் உயிர் நாடியாக விளங்கும் இரு கருத்துக்கள். நற்செய்தியைப் பறைசாற்றுவதும், கிறிஸ்துவுக்கு சாட்சியாக இருப்பதும், கிறிஸ்தவ வாழ்வின்
அடித்தளம்.
ஒருவர், கிறிஸ்துவுக்கு சாட்சியாக வாழ்ந்துவந்தால், அவர் வாயைத் திறந்து நற்செய்தியை பறைசாற்றவும் தேவையில்லை. இந்த
உண்மைக்கு தலைசிறந்த எடுத்துக்காட்டு, அசிசி நகர் புனித பிரான்சிஸ். ஒரு நாள், புனித
பிரான்சிஸ், ஓர் இளம் துறவியை அழைத்து,
"வாருங்கள் நாம்
ஊருக்குள் சென்று போதித்துவிட்டு வருவோம்" என்று கூறி, உடன் அழைத்துச் சென்றார். போதிப்பதற்கு, பிரான்சிஸ், தன்னை அழைத்துச்
செல்கிறார் என்று உணர்ந்த அந்த இளையவர், பெருமிதம் கலந்த மகிழ்வில் மிதந்தார். அன்று
முழுவதும், அவ்விளையவரும், பிரான்சிஸும் ஊருக்குள்
பிறரன்புப் பணிகள் பல செய்தனர். மாலையில் அவர்கள் வீடுதிரும்பிய வேளையில், இளையவர், தன் உள்ளத்தில் நிறைந்திருந்த ஏமாற்றத்தை வெளியிட்டார்.
"போதிப்பதற்காகத்தானே ஊருக்குள் சென்றோம். இப்போது போதிக்காமலேயே திரும்புகிறோமே!"
என்று, தன் உள்ளக் குமுறலை வெளியிட்டார். "நாம்
தேவையான அளவு இன்று போதித்து விட்டோம். நமது செயல்கள் வார்த்தைகளைவிட வலிமை மிக்கவை.
தேவைப்படும்போது மட்டும் வார்த்தைகளை நாம் பயன்படுத்தவேண்டும்" என்று அந்த
இளையவருக்கு புனித பிரான்சிஸ் தெளிவுபடுத்தினார்.
வாழ்வால் சாட்சி பகராமல், வார்த்தைகளைக்
கொண்டு, நற்செய்தியைப் பறைசாற்றும் பெரிய திட்டங்களைச் செயல்படுத்த விழைவோருக்கு, சவால்
விடுக்கும் வண்ணம் அமைந்துள்ள, ஒரு பாரம்பரியக் கதை இதோ:
இயேசு விண்ணேற்றம் அடைந்தபின் நிகழ்ந்ததாய்ச் சொல்லப்படும்
கற்பனைக் கதை இது. இயேசு விண்ணகம் சென்றதும்,
தலைமைத்தூதர் கபிரியேல்
அவரைச் சந்தித்தார். "உங்கள் பணியைத் திறம்பட முடித்துவிட்டீர்கள். உலகில் உங்கள்
நற்செய்தியைத் தொடர்ந்து பரப்புவதற்கு என்ன திட்டங்கள் வைத்துள்ளீர்கள்?" என்று கேட்டார்.
"என்னுடையப் பணியைத் தொடரும்படி ஒரு சில மீனவர்களிடமும், வரி வசூலிப்பவர்களிடமும் சொல்லியிருக்கிறேன்" என்று இயேசு
சொன்னதும், கபிரியேல் தூதர் அவரிடம், "யார்... அந்தப் பேதுரு, தோமா, இவர்களைப்பற்றி சொல்கிறீர்களா? அவர்களைப் பற்றித்தான் உங்களுக்கு நன்கு தெரியுமே... ஒருவர் உங்களைத்
தெரியாது என்று மறுதலித்தார், மற்றொருவர் உங்களை நம்பவில்லை.
இவர்களை நம்பியா இந்த மாபெரும் பணியை ஒப்படைத்தீர்கள்? கட்டாயம் வேறு சில நல்ல திட்டங்கள் உங்கள் எண்ணத்தில் இருக்கும், அப்படித்தானே?" என்று கேட்டார்.
இயேசு அவரிடம் அமைதியாக, "நற்செய்திப்
பரப்பும் பணியை, இவர்களை நம்பியே நான் ஒப்படைத்துள்ளேன். இவர்களைத்தவிர, என்னிடம் வேறு எந்தத் திட்டமும் கிடையாது" என்று பதிலளித்தார்.
இருபது நூற்றாண்டுகளைத் தாண்டி, நற்செய்தி, இன்றும், இவ்வுலகில்
உயிரோடு வாழ்ந்துவருகிறது என்றால், இன்றும் அர்த்தம் உள்ளதாக இருக்கிறது
என்றால், அதற்குக் காரணம், நற்செய்தியை, தங்கள் அறிவுத்திறன்
கொண்டு, சொல்லாற்றல் கொண்டு போதித்தவர்களோ, அவர்கள் பயன்படுத்திய விளம்பர வழிகளோ அல்ல. மாறாக, நற்செய்தியும், அதன் மையமான இயேசுவும்தான் காரணம்.
இயேசுவுக்கும், அவரது நற்செய்திக்கும் முக்கியத்துவம்
கொடுக்காமல், போதிப்பவரின் புகழுக்கும், அவர் பயன்படுத்தும் வார்த்தை வித்தைகளுக்கும் முக்கியத்துவம்
கொடுக்கப்பட்ட வேளைகளில், நற்செய்தி தடைபட்டது என்பதை, கிறிஸ்தவ வரலாறு, மீண்டும்,
மீண்டும், நமக்குச் சொல்லித்தருகிறது.
நற்செய்தியைப் பறைசாற்றவும், இயேசுவின் சாட்சிகளாய் இருக்கவும் நமக்கு அழைப்பு விடுக்கும் விண்ணேற்ற
பெருவிழாவன்று, நற்செய்தியை தங்கள் வாழ்வாக்கிய அசிசி நகர்
பிரான்சிஸ், அன்னை தெரேசா போன்ற புனிதர்களுக்காக இறைவனுக்கு நன்றி சொல்வோம். அவர்கள்,
தங்கள் வாழ்வால் போதித்த நற்செய்தியே, இவ்வுலகில் பெரும் மாற்றங்களை உருவாக்கியுள்ளன
என்பதில் எவ்வித ஐயமுமில்லை.
இன்றைய முப்பெரும் விழாவின் அடுத்த இரு திருநாள்கள்,
அன்னையரை மையப்படுத்தியவை. நற்செய்தியை தங்கள் வாழ்வின் வழியே பறைசாற்றியப் புனிதர்களின்
வரிசையில், முதலிடம் பெறுபவர், அன்னை மரியா. அந்த அன்னையை
மையப்படுத்தி கொண்டாடப்படும் பல திருநாள்களில் ஒன்று, மே 13ம் தேதி நாம் சிறப்பிக்கும், பாத்திமா அன்னை திருநாள். அந்த
அன்னையின் பிம்பங்களாக, இவ்வுலகில் வலம்வரும் நமது அன்னையரையும், இன்று நன்றியோடு எண்ணிப்
பார்க்க, மே மாதத்தின் 2ம் ஞாயிறன்று சிறப்பிக்கப்படும் அன்னை தினம் நமக்கு அழைப்பு
விடுக்கிறது.
அன்னைக்கென வருடத்தின் ஒரு நாளை அர்ப்பணிக்கும் எண்ணத்தை
19ம் நூற்றாண்டில் வித்திட்டவர், சமூக ஆர்வலரும், கவிஞருமான
Julia Ward Howe. இவர் 1870ம் ஆண்டு சக்திவாய்ந்த ஒரு கவிதையை எழுதினார். Mother's Day
Proclamation, அதாவது, "அன்னைதின அதிகாரப்பூர்வ
அறிவிப்பு" என்ற பெயரில் அவர் வெளியிட்ட கவிதை, உலகெங்கும் அன்னை தினத்தைக்
கொண்டாடும் எண்ணத்திற்கு வித்திட்டது. இக்கவிதை விவரிக்கும் தாய்மைப் பண்புகள் நமது
இன்றைய உலகிற்கு மிகவும் தேவையான பாடங்களைச் சொல்லித் தருகின்றன. அன்னை, அல்லது, அம்மா
என்றதும், வீட்டுக்குள், அடுப்படியில் முடங்கிக்கிடக்கும்
பெண்ணாக, அவர்களை எண்ணிப்பார்த்த காலத்தைக் கடந்து, சமுதாயத்தில்
நல்ல முடிவுகளை எடுக்க, குறிப்பாக, உலக அமைதியை
முன்னிறுத்தி, முடிவுகள் எடுக்க, பெண்கள் வீட்டைவிட்டு வெளியேற வேண்டும்; அவர்களது மென்மை கலந்த உறுதி, உலகின் பிரச்சனைகளைத் தீர்க்கும்
என்று, 19ம் நூற்றாண்டில் எழுதப்பட்ட இக்கவிதை முழங்குகிறது. அமெரிக்காவின் உள்நாட்டுப்
போர் நடந்த காலத்தில் எழுதப்பட்ட அக்கவிதை இதோ:
மகளிரே, இன்று எழுந்து நில்லுங்கள்! இதயமுள்ள மகளிரே, எதிர்த்து நில்லுங்கள்!
உங்களது
திருமுழுக்கு, தண்ணீரால் நடந்திருந்தாலும், கண்ணீரால்
நடந்திருந்தாலும் சரி... இப்போது எழுந்து நில்லுங்கள், எதிர்த்து நில்லுங்கள்.
உறுதியாகச்
சொல்லுங்கள்: “வாழ்வின் மிக முக்கியமானக் கேள்விகளுக்கு,
விடைகளைத் தீர்மானிக்கும் உரிமையை, குடும்பத்துடன் சிறிதும் தொடர்பற்ற நிறுவனங்களுக்கு
விட்டுக்கொடுக்க மாட்டோம்.
சண்டைகளில்,
உயிர்களைக் கொன்று குவித்த கொலை நாற்றத்துடன் வீடு திரும்பும் கணவர்கள், எங்கள் ஆரவார
வரவேற்பையும், அரவணைப்பையும்
பெறுவதற்கு,
நாங்கள் இணங்கமாட்டோம்.
பிறரன்பு, கருணை, பொறுமை என்று நாங்கள் சொல்லித்தரும்
பாடங்களை மாற்றி, அவற்றிற்கு எதிரான பாடங்களைச் சொல்லித்தரும்
நிறுவனங்களிடம் எங்கள் குழந்தைகளை ஒப்படைக்க மாட்டோம்.
ஒரு
நாட்டைச் சார்ந்த பெண்களாகிய நாங்கள்,
மற்றொரு நாட்டைச்
சார்ந்த பெண்கள் மீது கனிவு கொண்டவர்கள். எனவே, எங்கள் மகன்கள், அப்பெண்களின் மகன்களைக் காயப்படுத்த விடமாட்டோம்.”
அன்னையரின்
ஒருமித்த தீர்மானங்களை, இவ்வாறு, தெளிவுடன் வெளியிடும் இவ்வறிக்கை, தொடர்ந்து, அமைதிக்காக ஏங்கி, ஒவ்வொரு நாளும்
அலறும் பூமித்தாயுடன், அன்னையரின் குரல்களை இணைக்கிறது.
நிர்மூலமாக்கப்பட்ட
இந்தப் பூமியின் அடிவயிற்றிலிருந்து எழும் ஓர் ஓலம், எங்கள் குரல்களுடன் இணைகிறது.
அது சொல்வது இதுதான்: "ஆயுதங்களைக் களையுங்கள்! ஆயுதங்களைக் களையுங்கள்! உயிர்
குடிக்கும் வாள் ஒருநாளும் நீதியை நிலைநாட்டும் தராசு ஆகாது!" என்பதே, பூமியின்
அடிவயிற்றிலிருந்து எழும் அந்த ஓலம்.
போர்க்கள
அழைப்பைக் கேட்டு, தங்கள் நிலங்களையும், தொழிற்சாலைகளையும் விட்டுச் சென்றுள்ள ஆண்களைப் போல், பெண்களும், தங்கள் இல்லங்களை விட்டு வெளியேறட்டும். போரில் ஈடுபடும்
ஒவ்வொரு நாட்டிலும் நல்ல முடிவுகள் உருவாக, பெண்களும், தங்கள் வீடுகளை விட்டு வெளியேறட்டும். போரில் இறந்தோரை நினைவுகூர, அவர்களுக்காக அழுது புலம்ப, பெண்கள்
ஒன்று சேரட்டும். இந்த மனிதக் குடும்பம் அமைதியில் வாழ்வதற்குரிய வழிமுறைகளை, பெண்கள்
கலந்து பேசட்டும்.
உலகின்மேல்,
சீசரின் உருவத்தைப்
பதிக்காமல், கடவுளின் உருவத்தைப் பதிப்பது எவ்விதம்
என்பதை பெண்கள் இவ்வுலகிற்குச் சொல்லித் தரட்டும்.
ஜூலியா அவர்கள் எழுதிய கவிதை, இன்றும் நம்மைச் சூழ்ந்துள்ள
அவலங்களை, ஆபத்துக்களைக் கூறுகின்றது. பல ஆண்டுகளுக்குப் பிறகு, அண்மையில், இரு கொரிய நாடுகளின் அரசுத்தலைவர்கள்
ஒருவரையொருவர் சந்தித்தது, ஓரளவு நம்பிக்கையை தந்துள்ளது.
இருப்பினும், சிரியாவில் நிகழ்வதாய் சொல்லப்படும் வேதியல்
போர், இஸ்ரேல்-பாலஸ்தீன மோதல், உலகின் அனைத்து நாடுகளிலும் பதுக்கி வைக்கப்பட்டுள்ள அணு ஆயுதங்கள்
போன்ற செய்திகள், நமது அமைதியையும், நம்பிக்கையையும் குலைக்கின்றன.
சண்டைகளில் உயிர்களைக் கொன்று குவித்த கொலை நாற்றத்துடன்
வீடு திரும்பும் கணவர்கள் என்று, இக்கவிதையில் சித்திரிக்கப்பட்டுள்ள காட்சி, நமக்கு வேதனை தருகிறது. ஆனால், கொலை நாற்றத்துடன்
வீடுதிரும்பும் ஆண்களின் எண்ணிக்கை, உலகில் பெருகிவருகிறது என்ற உண்மை, நம் வேதனையை ஆழப்படுத்துகிறது. கண்மூடித்தனமான வெறியுடன், தீவிரவாதக்
குழுக்கள் உருவாக்கிவரும் கொலை நாற்றத்தைப் போக்க, அரசுகள்
மேற்கொள்ளும் இராணுவ முயற்சிகள் தகுந்த பதில்தானா என்று தெரியவில்லை. பழிக்குப் பழி
என்ற தீயை, மன்னிப்பு என்ற மழையே தணிக்கமுடியும்.
அப்போதுதான், இந்தக் கொலை நாற்றம் இவ்வுலகிலிருந்து நீங்கும்.
மன்னிப்பு மழையைச் சுமந்துவரும் கருணை மேகங்களாக இவ்வுலகில் வலம்வருவது, அன்னையரே என்பதை,
யாரும் மறுக்கமுடியாது.
ஜூலியா அவர்கள் எழுதிய கவிதையின் இறுதி வரிகள் இன்று நாம்
கொண்டாடி மகிழும் அன்னை தினத்தையும், பாத்திமா அன்னை திருநாளையும் இணைக்க
உதவியாக உள்ளன. உலகின்மேல், சீசரின் உருவத்தைப் பதிக்காமல், கடவுளின் உருவத்தைப் பதிப்பது எவ்விதம் என்பதை பெண்கள் இவ்வுலகிற்குச்
சொல்லித் தரட்டும்.
உலகின் மேல் அதிகாரமான, ஆணவமான சீசரின்
உருவம், பதியப் பதிய, மென்மேலும் போர்களாலும்,
வன்முறைகளாலும் இந்த
உலகம் சிதைந்து வருகிறது என்பதை நன்கு அறிவோம். சீசரின் உருவைப் பதிப்பதற்குப் பதிலாக, அன்பான, ஆறுதலான கடவுளின் உருவைப் பதிப்பது
எப்படி என்பதை, அன்னை மரியா, தான் வாழ்ந்த காலத்தில் மட்டும் சொல்லித் தரவில்லை. அவர்
விண்ணகம் சென்றபின்பும், பல இடங்களில் தோன்றி, இந்தச் செய்தியைப் பகிர்ந்தார். சிறப்பாக,
பாத்திமா நகரில் அவர் தோன்றியபோது, உலகைச் சூழ்ந்திருந்த போரைக் குறித்தும், உலக அமைதிக்காக மக்கள் செபங்களை எழுப்ப வேண்டும் என்பது குறித்தும்,
சிறப்பான செய்திகளைக் கூறினார். அன்னை மரியா கூறிய அச்செய்தி, பாத்திமா அன்னை திருநாளன்று, மீண்டும்
ஓர் அழைப்பாக ஒலிக்கிறது.
பல்வேறு போர்களால்,
போராட்டங்களால் தொடர்ந்து
காயப்பட்டு வரும் நமது உலகிற்கு, தாய்மை, பெண்மை ஆகிய குணமளிக்கும் குணங்கள்
அதிகம் தேவைப்படுகின்றன. எனவே, இன்று நாம் கொண்டாடும் அன்னை தினம்,
வாழ்த்து அட்டைகள், மலர் கொத்துக்கள் என்று, வெறும் வியாபாரத்
திருநாளாக மாறிவிடாமல், நம் ஒவ்வொருவரிலும் உள்ள தாய்மையை
வெளிப்படுத்தும் ஒரு நாளாக, அதன் வழியாக, உலகின் அமைதிக்கு
உறுதியான அடித்தளமிடும் ஒரு நாளாக இருக்க வேண்டுமென்று, சிறப்பாக வேண்டிக்கொள்வோம்.
அமைதியின் மன்னராம் கிறிஸ்துவுக்கு சாட்சிகளாக வாழ்வதன் வழியே, நாம் நற்செய்தியைப்
பறைசாற்றுவோம்.
No comments:
Post a Comment